유학 기본 정보
해외 유학: 취업 전망

비즈니스 관계에서 부정적인 영향을 미치는 7가지 영어 단어

작성자
1171

 

>> 세계 주요 도시별 명문 비즈니스 스쿨

>> 취업 인터뷰 시 사용하지 말아야 할 5가지 영단어

 

해외 유학과 영어는 뗄래야 뗄 수 없는 관계입니다. 해외에서 학업을 마친 뒤에는 아무래도 영어를 많이 쓰는 직장에서 근무하게 될 가능성이 높은데요. 그러니 영어로 이메일을 주고받고, 영어로 회의를 하고, 심지어는 거의 모든 업무에 영어를 사용하게 될 지도 모르는 것이죠. 하지만 영어가 모국어가 아닌 이상 자신도 모르게 특정 단어를 지나치게 자주 사용할 때가 있습니다. 그런 단어들은 대부분 별 의미를 갖고 있지 않고 단지 좀 더 긴 영어 문장을 만들기 위해 남발되는 표현들일 것입니다. 특히 직장에서 일하며 고객들을 상대하거나 거래처 사람들과 대화할 때 그러한 단어들을 많이 사용하게 되면 상대방에게 좋지 않은 인상을 심어줄 수도 있다는 것을 알고 계셨나요? 지금부터 비즈니스 관계에서 부정적인 영향을 미칠 수 있는 7가지 영어 단어에 대해 알려드릴 텐데요. 우리 모두 유창하게 들리기만 하는 영어가 아니라 정말 논리적인 영어 문장을 구사할 수 있도록 노력해야 할 것입니다!

 

1. Literally

 

‘말 그대로’라는 뜻으로 자주 사용하는 단어죠? 이 단어는 사실인 어떤 것을 강조할 때 쓰이는 것이 적절합니다. 하지만 많은 사람들이 일상 대화에서 다소 과장을 하거나 비유적인 표현을 할 때 쓰곤 합니다.

 

2. Basically

 

직역을 하자면 ‘기본적으로’라는 뜻을 갖고 있는 단어입니다. 많은 사람들이 이 단어를 다소 최종적인 것을 나타낼 때 쓰는데요. 예를 들면 ‘Basically, our products are made to last.’라는 문장에 적용합니다. 하지만 이 단어는 기초적이거나 기본적인 어떤 것을 묘사할 때만 쓰는 것이 적절합니다. 아무 문장에 넣어 길이만 늘리는 식으로는 잘못 하면 설득력이 부족한 사람으로 비춰질지도 모릅니다.

 

3. Actually

 

일상 대화에서 정말 자주 쓰이는 단어입니다. 무의식적으로 입에서 나오는 단어 중 하나를 꼽으라면 이 단어를 꼽을 만큼이요. 하지만 따지고 보면 이 단어의 경우 현실에 실재하는 것을 묘사할 때만 쓰는 것이 옳습니다. 그러나 많은 사람들이 ‘I actually don’t know that’처럼 자신의 생각을 강조할 때 쓰는 경향이 짙습니다. 이 Actually를 남용하면 자칫 대화 능력이 떨어지는 사람의 인상을 심어줄 수도 있다는 것을 유념해두는 것이 좋습니다. 비즈니스 관련 대화는 친구들과 편하게 대화하는 것과는 차이가 있으니까요.

 

4. Honestly

 

이 단어 역시 일상 생활에서는 많이 사용되는 표현이지만 만약 비즈니스 관계에 있는 사람과 대화할 때 남용했을 시에는 상대방은 이렇게 생각할지도 모릅니다. ‘그럼 이 사람이 말한 다른 것들은 사실이 아니라는 것인가?’라고 말이죠. 예를 들면 협상을 하고 있는 거래처 직원이 ‘Honestly, this is the best price we can offer.’이라고 말했다고 하죠. 그 가격이 최선이라고 말하는데 뭔가 불신이 생기지 않나요? 도대체 어디까지 믿어야 하고 어디까지 믿지 말아야 할지에 대한 의문을 갖게 하는 단어는 애초에 사용하지 않는 것이 좋겠죠.

 

 

5. Like

 

사실 이 단어는 굳이 비즈니스 관련 대화가 아니더라도 일상적인 대화에서 지나치게 남용되었을 때 정말 듣기 괴로운 단어 중 하나입니다. 예를 들면 이런 문장을 한번 볼까요? ‘It’s like you know like so cold out there like freezing and I don’t know when like it’s gonna get warmer like.’ 핵심 단어를 이 like라는 단어가 모두 막아버리고 있네요. 사실 like는 다음 할 말을 생각할 때 발생하는 대화의 공백을 채우기 위해 자주 사용되는 단어입니다. 하지만 너무 많이 사용하면 문장의 요지를 파악하기 어렵습니다. 그리고 상대방에게 매우 어린 이미지를 줄 수 있습니다. 이 단어는 비슷한 어떤 것이나 은유 및 비유를 표현할 때만 사용해주세요. 위와 같이 단지 영어 문장을 길게 만들려는 시도로는 고객에게 신뢰성을 주기가 어려울 것입니다.

 

6. You know

 

딱 한 단어는 아니지만 거의 한 단어처럼 쓰이는 표현이죠. 이 역시 위의 like와 마찬가지로 대화를 할 때 문장 사이 사이의 공백을 채우기 위해 자주 쓰는 표현입니다. 비슷한 표현으로는 ‘you know what I mean’이 있을 수 있겠네요. 하지만 이 표현을 비즈니스 관련 대화에서 자주 사용한다면 다소 확신이 없는 사람으로 비춰질 수도 있습니다. 자기가 말하는 내용을 누구보다 확실하게 알고 있어야 할 사람이 상대방에게 자꾸 ‘무슨 말인지 알겠지?’라고 의미 없는 질문을 되풀이하는 격이니까요.

 

7. Obviously

 

‘확실히’ 혹은 ‘분명히’의 뜻을 갖고 있는 단어죠. 그런데 굳이 이 단어를 남발해야 할 필요가 있을까요? 상대방은 왜 자꾸 이 사람이 '이건 확실해', '이건 분명해'라고 강조하는지에 대한 의문을 품을 것입니다. 마치 지나친 긍정은 부정으로 받아들여지는 것처럼요. 많은 사람들이 이 표현을 긴장했을 때나 말해야 할 것을 떠올리지 못할 때 사용합니다. 어느 경우든 듣는 이와의 관계 형성에 그리 좋은 영향을 주진 못할 것입니다. 이 단어의 원래 뜻과는 상반되게, 대부분이 앞뒤 상황을 전혀 고려하지 않은 채 별다른 확신 없이 쓰이는 경우가 많기 때문이죠.

 

>> 취업 인터뷰에서 면접관에게 꼭 물어야 할 3가지 질문

>> 온라인 인터뷰 준비하기

 

 

 

 

코스 검색

국가를 선택해주세요.
학사과정
작성자 소개

영어영문학을 전공 중인 대학생 에디터입니다. 핫코스코리아의 기사 작성과 번역 작업을 맡고 있어요. 여러분의 해외 유학 준비에 큰 도움이 되어드릴게요!

알고 계셨나요?